Barcelona.- Edicions 62 traduce por primera vez al catalán todos los cuentos del autor italiano Primo Levi, conocido especialmente por sus novelas sobre Auschwitz, escritos desde una perspectiva científica y humanista y teñidos de sentido del humor y poesía, cuando se cumplen veinte años de su muerte.
Los actores Víctor Valverde (izda), y Manuel Galiana (dcha), durante el pase gráfico de la obra dirigida por Mercedes Lezcano "Conversación con Primo Levi", una producción sobre el escritor, científico y pensador italiano, que se representó en enero de 2006 en el Teatro Fernando de Rojas de Madrid.
La editora Pilar Beltrán, la traductora Teresa Muñoz y el editor turinés Ernesto Ferrero, quien al frente de editorial Einaudi conoció y tuvo contacto directo con Levi, han presentado hoy este volumen de "Contes", en el que se recogen unos setenta cuentos de "Historias naturales", de 1966; "Defecto de forma", de 1971; y "Lilit y otros cuentos", de 1981.
Ferrero ha destacado que no puede desligarse al Primo Levi memorialista, que narró su experiencia en el campo de concentración de Auschwitz en una obra como "Si esto es un hombre", del hombre que cuenta otras historias, con una cultura enciclopédica, una gran curiosidad y trasluciendo su formación profesional como químico.
A juicio de Ferrero, los relatos de Levi "son los cuentos de un hombre curioso, en los que la tecnología lleva siempre a un paso del desastre, aunque sin catastrofismos, ni pesimismo. Al contrario, el lector siempre encontrará buen humor", ha precisado.
Además, ha proseguido, son piezas "muy elaboradas, trabajadas y refinadas, aunque él siempre dijo no formar parte del mundo literario y se presentaba como un químico que escribe o un escritor de domingo, a pesar de que era un gran profesional de la escritura".
Respecto de su experiencia en el campo de concentración, Ferrero ha opinado que ya entró allí "como un antropólogo escritor, comportándose como un observador de todo lo que estaba pasando en ese monstruoso laboratorio que fue aquello".
La traductora Teresa Muñoz, que ganó con este proyecto el premio de traducción Vidal Alcover hace tres años, ha sostenido que la literatura de ficción siempre abrazó la vida de Levi -de hecho empezó a escribir su primer cuento en 1947, el mismo año en que inició "Si esto es un hombre"- con el objetivo de poder explicar el mundo.
Para Muñoz, Primo Levi siempre "intenta explicarnos el defecto de forma del mundo, de este mundo que no va".
Nacido en Turín en 1919, la misma ciudad en la que murió en 1987, Levi provenía de una familia judía instalada en la región del Piamonte, que después de haber participado en la resistencia en el norte de Italia, fue capturado y deportado al campo de concentración de Auschwitz.
Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »
En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.
Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.
Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...
Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.
A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.
Caminante no hay camino, se hace camino al andar. Citar este verso de Machado no puede ser más ocurrente al hablar de Mariano Rajoy. Tras la renuncia de Zapatero y las voces que señalan que la estrategia popular podría verse dañada, es necesario preguntarse algo. ¿Ha hecho camino Rajoy? ¿Se ha preparado para ser presidente? Quizás la respuesta sorprenda.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Algunos luchamos por tener los pies en suelo.” Lo decía ayer en su Twitter Raül Romeva, uno de los cuatro eurodiputados españoles (Oriol Junqueras, de ERC, Ramon Tremosa, de CiU, Rosa Estarás del PP y él, de ICV) que apoyaron la enmienda para evitar que el presupuesto comunitario de 2012 contemple los vuelos en primera clase de los parlamentarios europeos. No era una excepción. Lo escribía ahí porque es lo que hace siempre: ser transparente.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Son los cien primeros, como podrían ser doscientos o diez. Lo importante es el concepto. La idea de tener unos días para llevar a cabo la transición desde la oposición al gobierno. Del banquillo, a llevar el dorsal titular. Nunca tendremos una segunda oportunidad de crear una buena primera impresión. Y los cien primeros días son esa primera impresión. Veamos su importancia.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Os propongo que sea el Comité Federal, en la próxima reunión que tengamos, después de las elecciones autonómicas y municipales, el que fije el momento de activar el proceso de primarias previsto en los Estatutos del partido para elegir nuestra candidatura a las próximas elecciones generales.” De esta manera, Zapatero ha puesto las primarias en el punto de mira tras anunciar que no será candidato a la reelección. Tras este anuncio, observamos algunas reflexiones sobre el proceso
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.