Madrid.- La periodista, escritora y traductora políglota checa Monika Zgustova ha publicado su segunda novela en castellano, "Jardín de invierno", una historia de amores en la Praga estalinista y postfascista "que no acaban bien del todo" porque "son las que yo he visto a mi alrededor: intento retratar la vida".
La escritora y traductora checa Monika Zgustova. EFE/Archivo
A través de una historia de amor a tres bandas, que son a la vez el símbolo de cómo puede una persona reaccionar llevada al límite, Zgustova recorre los últimos sesenta años de la historia de Chequia, desde el estalinismo a la Primavera de Praga, la disidencia interior o la transición que supuso la caída del muro de Berlín.
La historia, narrada en 225 páginas editadas por Destino, cuenta la vida de Eva, una joven -alter ego de Zgustova- que desde muy joven vive dividida entre el amor de dos hombres, tan distintos y contradictorios, explica la escritora, que sólo se puede entender porque "cuando una persona está sola cualquier cosa es posible".
Sus amantes son Milan, "El Barón", un militante comunista zafio y aprovechado que simboliza el oportunismo de la época, y Karel, un joven concertista de violonchelo, sensible y exquisito con el que nunca "ha conocido el amor físico", y que a su vez es la voz de los que no resistieron la Praga postcomunista y huyeron del país.
Zgustova, que reconoce su compromiso personal con la literatura checa y su necesidad de "plasmar la época" que ha vivido y "ayudar a otros a entender qué ha pasado en la Europa del Este", afirma que Eva, el símbolo de la resistencia pasiva en su historia, es posiblemente, fruto de su inconsciente.
Lo explica cuando cuenta que cinco años después de la Primavera de Praga -un periodo que duró desde el 5 de enero de 1968 hasta el 20 de agosto de ese mismo año, cuando el país fue invadido por la URSS-, la vida se hizo insoportable para su familia y tuvieron que exiliarse, primero a India, huyendo en un "tour-operator" con otros cincuenta compatriotas, y después a Estados Unidos.
"Me pregunto qué hubiera pasado si yo me hubiera quedado allí, si me hubiera metido en algún grupo de la resistencia", aventura Zgustova.
Esta es su segunda novela en castellano, aunque ha escrito varias más en checo, y nace con vocación de ser la segunda parte de una trilogía, tras "La mujer silenciosa", su primera obra, que llegó a ser finalista del Premio Nacional de Narrativa en 2005.
Si "La mujer silenciosa" narra la influencia en los ciudadanos de los cambios políticos que azotaron Centroeuropa durante el siglo XX, la tercera parte de la historia tendrá a los padres de Eva como protagonistas y será una novela sobre el exilio.
Monika Zgustova reside desde hace años en Barcelona, una ciudad que ha elegido como "patria", y, junto con Fernando Valenzuela -a quien no ha querido olvidar mencionar-, se ha convertido en una de las figuras clave de la introducción de la literatura checa en España.
Es coautora, también, de un diccionario ruso-catalán, y de la biografía novelada de Bohumil Hrabal, "Los frutos amargos del jardín de las delicias".
Escribe los borradores de sus obras en checo, su lengua materna, pero luego rehace versiones en castellano y catalán, aunque también lo ha hecho en ruso e inglés.
Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »
En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.
Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.
Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...
Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.
A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.
Caminante no hay camino, se hace camino al andar. Citar este verso de Machado no puede ser más ocurrente al hablar de Mariano Rajoy. Tras la renuncia de Zapatero y las voces que señalan que la estrategia popular podría verse dañada, es necesario preguntarse algo. ¿Ha hecho camino Rajoy? ¿Se ha preparado para ser presidente? Quizás la respuesta sorprenda.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Algunos luchamos por tener los pies en suelo.” Lo decía ayer en su Twitter Raül Romeva, uno de los cuatro eurodiputados españoles (Oriol Junqueras, de ERC, Ramon Tremosa, de CiU, Rosa Estarás del PP y él, de ICV) que apoyaron la enmienda para evitar que el presupuesto comunitario de 2012 contemple los vuelos en primera clase de los parlamentarios europeos. No era una excepción. Lo escribía ahí porque es lo que hace siempre: ser transparente.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Son los cien primeros, como podrían ser doscientos o diez. Lo importante es el concepto. La idea de tener unos días para llevar a cabo la transición desde la oposición al gobierno. Del banquillo, a llevar el dorsal titular. Nunca tendremos una segunda oportunidad de crear una buena primera impresión. Y los cien primeros días son esa primera impresión. Veamos su importancia.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Os propongo que sea el Comité Federal, en la próxima reunión que tengamos, después de las elecciones autonómicas y municipales, el que fije el momento de activar el proceso de primarias previsto en los Estatutos del partido para elegir nuestra candidatura a las próximas elecciones generales.” De esta manera, Zapatero ha puesto las primarias en el punto de mira tras anunciar que no será candidato a la reelección. Tras este anuncio, observamos algunas reflexiones sobre el proceso
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.