La película española 'Los girasoles ciegos' se quedó fuera de la lista de finalistas que optarán a la nominación para el Óscar en la categoría de mejor filme en lengua extranjera, informó hoy la Academia de Hollywood.
La cinta, dirigida por el cineasta español José Luis Cuerda, se quedó en el camino por la estatuilla en el último corte antes de las nominaciones, que se conocerán el 22 de enero. 'Los girasoles ciegos', que optan a 15 premios en la gala de los Goya del 1 de febrero, fue una adaptación del libro del mismo nombre de Alberto Méndez, donde aborda la posguerra española.
La Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de EEU., que concede los Óscar, se decantó por otros nueve títulos que competirán por las cinco candidaturas, entre ellos el filme mexicano 'Arráncame la vida'. La película del mexicano Roberto Sneider, basada en la novela homónima de la periodista Ángeles Mastretta, también mexicana, fue la producción más cara de la historia del cine en ese país latinoamericano, con un coste de 6,5 millones de dólares.
Los ocho finalistas restantes fueron la austríaca 'Revanche', la canadiense 'The Necessities of Life', la francesa 'The Class', la alemana 'The Baader Meinhof Komplex', la japonesa 'Departures', la sueca 'Everlasting Moments', la turca '3 Monkeys' y la israelí 'Waltz with Bashir'.
Ésta última película es la gran favorita para llevarse el Óscar de lengua extranjera, después de conseguir el Globo de Oro y el Critics' Choice Awards en las ceremonias celebradas este mes en Los Ángeles.
De esta forma también queda fuera de la candidatura de mejor película en lengua no inglesa la italiana 'Gomorra', adaptación cinamatográfica de la obra homónima de Roberto Saviano, y dirigida por Matteo Garrone.
Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »
En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.
Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.
Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...
Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.
A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.
“Si pudiese ser algo, sería un buen padre”. Este es uno de los titulares de una de las primeras entrevistas en clave familiar que dio Obama al llegar a la Casa Blanca. La paternidad es algo que está en el fondo de su discurso, casi al mismo nivel que en el propio imaginario del país que preside. Una nación que tiene en la familia uno de sus sustentos: un país creado por Padres Fundadores que son venerados, recordados e idealizados. De hecho, no es extraño que uno de los expertos en comunicación política más en boga, George Lakoff, use una metáfora de padres e hijos para explicar la diferencia entre demócratas y republicanos. Los primeros, blandos o comprensivos. Los segundos, estrictos.
En: E-Campanya
Recomendación: Albert Medrán
La comunicación es gestión de expectativas. En todos los sentidos. En todos los ámbitos. Desde las expectativas generadas por la elección de Obama y la dificultad de contentar a todos a lo que ocurre en la Champions. Dar una salida efectiva a esas expectativas, no es fácil. No es fácil dar con el tono, con la forma adecuada de generar optimismo, sensatez y seguridad al mismo tiempo. Aunque la experiencia de Guardiola pueda darnos algunas claves.
En: E-Campanya
Recomendación: Albert Medrán
La forma de comunicar de Antonio Basagoiti, el líder del PP vasco, es cuanto menos desconcertante. Es el político de esta formación que más influencia ha tenido en el gobierno vasco desde la restauración de la autonomia y, pese a ello, su credibilidad está en seria duda por su peculiar forma de crear titulares polémicos.
En: E-Campanya
Recomendación: Albert Medrán
Frank Luntz, el consultor político norteamericano que es un experto en el uso del lenguaje, usó como subtítulo de su libro más famoso una frase que es demoledora: no es lo que dices, es lo que la gente oye. Luntz constata algo muy cierto: en política, como en cualquier otro campo, cuando comunicamos lo hacemos para que alguien reciba el mensaje. Personas que, por sus motivaciones, reciben el mensaje de una forma distinta unos de otros. Pero es en política donde esta diferente sintonía del receptor toma una mayor importancia.
En: E-Campanya
Recomendación: Albert Medrán
Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.